2017. ápr 27.

Love me, if you dare (TW-drama 24 ep)

írta: Aldaril
Love me, if you dare (TW-drama 24 ep)

 lowe_me_if_you_dare.jpg

Mindenhol azt láttam, hogy ez egy hű, de milyen jó sorozat, amit mindenképpen érdemes megnézni, gondoltam adok neki egy esélyt. Az érzéseim vegyesek, bár inkább hajlok arra, hogy igazat adjak a többségnek. Alapvetően a történet jellege és a megvalósítás sem különbözik különösebben az ehhez hasonló sorozatoktól. Adott egy zseni, aki a legveszélyesebb bűnözök kergetésében és elfogásában a legjobb, adott egy fiatal lány, aki az asszisztense lesz, majd a szerelme is. A bűnügyi esetek jól kidolgozottak, a részeket pörgősre, izgalmasra csinálták. Sokáig például nekem az is kérdéses volt, hogy miért ez a sorozat címe. Mikor azt hittem, hogy na, most akkor már rájöttem, mindig kiderült, hogy egy fenét. Lehet, hogy ez csak az én problémám, és másnak már az elején egyértelmű az egész, mert azt azért lehet tudni, hogy valami nem teljesen kerek a férfival, csak nekem az nem volt egyértelmű, hogy mi. Aztán persze a végére minden fény derül. Ami nagyon tetszett, hogy a női főszereplő nem egy síró-picsogó, védj meg a világtól jellem, hanem egy talpraesett, erős nő, aki képes volt arra, hogy a helyes irányba terelgesse az egyébként elég antiszociális jellemmel megáldott férfit. Alapvetően jó volt a párosítás, jól kidolgozott, jó felépített, izgalmas a történet, bár a végére az én ízlésemnek kicsit túlbonyolították az egészet. A legnagyobb, vagy talán mondhatjuk úgy, hogy az egyetlen problémám a sorozattal az volt, hogy túlságosan úgy éreztem, hogy ázsiai szereplőkkel, de amerikai sorozatot nézek. Amit viszont zseniálisnak találtam az a különböző nyelvek közötti kommunikáció volt. Halálra tudom idegesíteni magam azon, amikor olyan színészeket próbálnak meg angolul beszéltetni, akik egyébként nem beszélik a nyelvet. Nem mondom, hogy olyan profi lennék angolból, de zavar amikor nem értem, hogy mit akarnak mondani, mert olyan rossz a kiejtés és a hangsúly, hogy nem arra figyelek, hogy mit mondanak, hanem arra, hogy ne hajat tépve, sikítozva tekerjek bele a filmbe. Erre a problémára szerintem remek megoldást találtak, ugyanis nem foglalkoztak a témával. Ha volt olyan színész, aki tudott angolul beszélni, az angolul beszélt, a többiek viszont kínaiul beszéltek az amerikai színészekkel is. Az egyik angolul kérdezett, a másik kínaiul válaszolt, és fordítva. Nem volt zavaró, az én gyomrom teljesen befogadta, és nem volt röhejes az erőlködés. A dolog már csak azért is fontos volt, mert nagyon sok a sorozatban az angol szöveg. Gyakorlatilag a sorozat harmada angol nyelven folyik, aminek még örültem is, mert így rákényszerültem arra, hogy ne csak írásban, de szóban is gyakoroljam kicsit a nyelvet. Legalább hallgatás/értés szinten. Sajnos rá kellett jönnöm, hogy sokat felejtettem. Lehet, hogy kicsit rá kellene gyúrnom az amerikai sorozatokra is. Szigorúan tanulás célzatból, eredeti nyelven, felirat nélkül.

Simon (Wallace Huo) híres egyetemi professzor, aki kriminálpszichológiát tanít Amerikában, majd egyszer csak visszaköltözik Kínába, ahol a külvilágtól elvonulva él. Munkájához azonban szüksége van valakire, aki bizonyos dokumentumokat, irodalmat lefordít neki, így kerül hozzá Jenny (Ma Si Chun). A lány viszonylag hamar, és könnyen alkalmazkodik a furcsa munkakörülményekhez, a munkát is jól végzi, és még az sem zavarja különösebben, hogy gyakorlatilag semmilyen kapcsolata nincs a főnökével. Ha valamire szüksége van, azt Simon barátján keresztül intézik. A dogok akkor kezdenek megváltozni, mikor a városból gyerekek kezdenek eltűnni. Mivel az egyik gyerek aközben tűnik el, hogy Simon házához szállít, a gyanú egyből rá terelődik, így egyrészt azért hogy tisztázza magát, másrészt, mert a rendőrség a segítségét kéri, ő is részt vesz a nyomozásban. Mire az egyik ügyet megoldja, jön a következő, majd a következő, és lassan kezd rájönni, hogy a különböző gyilkosságok amikkel foglalkozik, bár látszólag függetlenek egymástól, mégis egy ember áll a háttérben, ő az aki a szálakat mozgatja. Csakhogy az a férfi, aki ezzel a módszerrel öl, Amerikában van börtönben. A kérdés tehát az, hogy ki az, aki a mostani elkövetőket, és az amerikai gyilkost is irányítja. A bűntények aztán Amerikába viszik őket, ahol eléggé felpörögnek az események, és fény derül Simon múltjára is. Az elkövető elkezdi célba venni a a férfi körüli embereket, és elrabolja Jennyt, hogy előkényszerítse Simon sötét oldalát.

A sorozat egyébként az a fajta történet, ami után az ember hajlamos azt hinni, hogy a világon mindenki pszichopata. Amikor az embernek elege van a szerelmi limonádékból, egy viszonylag jó alternatívát jelenthet, ha valaki szereti a bűnügyi sorozatokat. A Viki-n van hozzá magyar felirat, ha valaki szeret töltögetni, azt is megteheti. Egy próbát mindenképp megér. Csak azt mondja meg nekem valaki, hogy akkor most az, vagy nem az?

Szólj hozzá

dorama tw dorama Wallace Huo Ma Si Chun